终极预告以“龙族名义”传递爱与勇气
电影《雷霆沙赞!众神之怒》由大卫·F·桑德伯格执导,扎克瑞·莱维、亚瑟·安其、瑞秋·齐格勒、刘玉玲、海伦·米伦等主演,影片将于3月17日中国内地与北美同步上映,预售现已全面开启,马上购票畅爽观影!
《疾速追杀4》近日曝光幕后中字特辑,基努·里维斯表示为拍摄该片训练长达12周,不仅枪战戏提升到更高的层次,有一场追车戏更是精彩绝伦,他甚至开玩笑:“我们会不会做得太超过了”。
史航曾经做过一个叫《史航读书》的视频栏目,至今录了两百多期。一般的读书栏目都是为了帮助更多的人多读书,读好书。但是史航却说,他做《史航读书》栏目是为了能记录自己的读书心得,如果自己哪天忘记了某本书的内容,可以回放视频让自己快速回忆起来。
据悉, 《剧院魅影》中文版将由上海文广演艺集团(SMG LIVE)出品,上海音乐剧艺术中心(SMC)制作,世界巡演版主创团队真正好集团(RUG)、特洛伊卡娱乐集团(TROIKA)联合呈现,北京四海一家文化传播有限责任公司联合运营,将全力保障与世界版本齐平的作品水准与视听体验。
笔者认为,实现民族化表达是这部影片改编的关键。所谓民族化,即运用本民族独特的外在符号、内在表达来展现作品的内容和思想,使作品具有民族风格和民族气质。改编外国经典电影,首先应该将故事进行“解剖”,保留简单的“主体骨架”。然后再将中国本土化的符号有机镶嵌在“主体骨架”上,这在形式上有效推进了民族化。对国外经典电影进行民族化改编,需要完成注入外在民族符号和实现内在民族表达两个步骤。首先是注入外在民族符号。每个国家都有自己的代表性符号,有一些甚至形成了约定俗成的关联,如熊猫就是中国的代表性符号。